Viva a Vida !

Este blog destina-se aos meus amigos e conhecidos assim como aos visitantes que nele queiram colaborar..... «Olá, Diga Bom Dia com Alegria, Boa Tarde, sem Alarde, Boa Noite, sem Açoite ! E Viva a Vida, com Humor / Amor, Alegria e Fantasia» ! Ah ! E não esquecer alguns trocos para os gastos (Victor Nogueira) ..... «Nada do que é humano me é estranho» (Terêncio)....«Aprender, Aprender Sempre !» (Lenine)

terça-feira, 8 de julho de 2008

Convívio entre Abril e Maio (11) - La Femme est l'Avenir de l'Homme

Building a rainbow de Tito Salomoni
.

.
barreirahb
.

Olá Víctor

Para partilhar - Aragon e Ferrat.

Um dia maravilhoso para ti. (...)

.

.

Bjs Lena

sex 30-05-2008 14:00

.

.

Lena

.

Eu creio que esta é uma frase de Aragon que deu origem a um poema de Jean Ferrat. Não encontrei qualquer tradução, pelo que deixo-te a minha, que vale o que vale, isto é, pouco.

.

Bjo

VM

.

A Mulher é o futuro do Homem (La femme est l’avenir de l’homme)

.

Tradução de Victor Nogueira

-

(poesia do poeta francês, Louis Aragon, um dos grandes nomes do surrealismo, e que é cantada por Jean Ferrat)


Le poète a toujours raison

O poeta tem sempre razão
Qui voit plus haut que l'horizon

Quem vê para além do horizonte
Et le futur est son royaume

E o futuro é o seu reino
Face à notre génération

Face à nossa geração
Je déclare avec Aragon

Eu afirmo com Aragon
La femme est l'avenir de l'homme

A mulher é o futuro do homem

Entre l'ancien et le nouveau

Entre o passado e o futuro
Votre lutte à tous les niveaux

A vossa luta em todos os campos
De la nôtre est indivisible

Da nossa é inseparável
Dans les hommes qui font les lois

Entre os homens que gravam as normas

Si les uns chantent par ma voix

Se há quem cante com a minha voz
D'autres décrètent par la bible

Outros impõem as interdições bíblicas (divinas)

Le poète a toujours raison

O poeta tem sempre razão
Qui détruit l'ancienne oraison

Quem destrói as antigas preces (orações)
L'image d'Eve et de la pomme

A imagem de Eva e da maçã
Face aux vieilles malédictions

Face às velhas (milenares) maldições
Je déclare avec Aragon

Eu declaro com Aragon
La femme est l'avenir de l'homme

A mulher é o futuro do homem

Pour accoucher sans la souffrance

Para parir sem dor
Pour le contrôle des naissances

Para o controle dos nascimentos
Il a fallu des millénaires

Foram precisos milénios
Si nous sortons du moyen âge

Embora tivéssemos saído da Idade Média
Vos siècles d'infini servage

Os teus séculos de infinda servidão
Pèsent encor lourd sur la terre

Pesam ainda muito sobre a Terra

Le poète a toujours raison

O poeta tem sempre razão
Qui annonce la floraison

Quem anuncia a Primavera
D'autres amours en son royaume

Doutros amores no seu reino
Remet à l'endroit la chanson

Faz renascer as flores
Et déclare avec Aragon

E declara com Aragon

A mulher é o futuro do homem
La femme est l'avenir de l'homme

Il faudra réapprendre à vivre

É necessário re-aprender a viver (renascer)
Ensemble écrire un nouveau livre

Escrevendo um livro a quatro mãos
Redécouvrir tous les possibles

Redescobrir todos os caminhos
Chaque chose enfin partagée

Cada coisa finalmente partilhada
Tout dans le couple va changer

Tudo no casal mudará
D'une manière irréversible

Dum modo (caminho) sem regresso (irreversível)

Le poète a toujours raison

O poeta tem sempre razão
Qui voit plus haut que l'horizon

Quando vê para além do horizonte (quando vê mais de mais alto que a águia)
Et le futur est son royaume

E o futuro é o seu reino
Face aux autres générations

Face às restantes gerações
Je déclare avec Aragon

Eu declaro (proclamo) com Aragon
La femme est l'avenir de l'homme

A mulher é o futuro do homem

.
.


1 comentário:

Rosa dos Ventos disse...

Há que séculos que eu não ouvia Jean Ferrat e gostei!
Obrigada

Abraço